Pra, pro, prum…

Às vezes, realmente não dá para entender o que os brasileiros dizem… duas palavras viram uma, uma vira meia… / Sometimes one really can not understand what Brazilians say… two words become one, one becomes half…

pra = para, ou, para a         pro = para o

prum = para um                pruma = para uma

Ouça e leia a letra / Listen and read the lyrics: http://www.youtube.com/watch?v=wPrQrInp-a8 (Pra curtir um pagode – Sou Muleke)

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s